Jenis-Jenis dan Tipe Terjemahan Lengkap



Setelah mengetahui definisi terjemahan, membahas tentang jenis-jenis terjemahan dalam bahasa Inggris tentunya tak ada salahnya bukan? hal ini justru akan menambah pengetahuan anda mengenai dunia jasa penerjemah yang sangat unik dan dinamis. Secara historis jenis terjemahan memang telah diperdebatkan sejak dahulu kala, masa-masa disaat Cicero dan Horace pada abad sebelum masehi menjadi pakar penerjemahan pertama, mereka ini yang membedakan antara terjemahan kata demi kata (word-for-word translation) dengan terjemahan makna demi makna (sense-for-sense translation).
Seiring dengan waktu yang berlalu, muncul pakar baru dalam dunia terjemahan, yakni St. Jarome (324-420 M), kemudian diterangkan pula Robinson (1998:88), berpendapat bahwa terjemahan dibagi menjadi dua macam:

1.      Terjemahan Setia (Faithful Translation)
2.      Terjemahan Tak Setia (Unfaithful Translation) 

Baik itu jasa penerjemah bahasa Inggris maupun jasa penerjemah bahasa asing lainnya juga terbagi menjadi dua jasa macam terjemahan. Penjelasan singkatnya adalah seperti berikut ini :


  • Terjemahan setia (faithful translation) kemudian di bagi menjadi dua macam yaitu (1) Terjemahan kata demi kata (Word-for-word Translation) dan (2) Terjemahan makna demi makna. (Sense-for-sense translation). Seorang jasa penerjemah diharuskan memahami makna keseluruhan dari artikel bahasa Inggris atau bahasa asing yang tengah ia terjemahkan dengan baik, sehingga ia bisa mengalih- bahasa sebuah dokumen dengan baik dan benar sehingga menghilangkan kemungkinan salah tafsir.
  • Sedangkan terjemahan tak setia (unfaithful translation) sama dengan terjemahan bebas (free translation). 
Sehingga sejak saat itu jenis terjemahan terbagi menjadi  tiga macam: yakni terjemahan makna demi makna, terjemahan kata demi kata, dan terjemahan bebas. Seorang jasa translate bahasa Inggris tentunya tahu bahwa jenis terjemahan dibagi menjadi tiga macam, yakni seperti yang telah dijelaskan di atas.

      Setelah itu, seperti halnya pendapat St. Jarome, John Dryden (1631-1700 M), seorang yag terkenal sebagai penyair dan juga menjadi seorang jasa penerjemah, menurut pendapatnya ia telah menguraikan kembali jenis-jenis terjemahan tersebut menjadi tiga kategori: (1) Metaphrase : ‘word by word and line by line’ translation, which corresponds to literal translation.(terjemahan literal atau bahasa umumnya adalah kata per kata dan terjemahan dari baris per baris)
     
Kemudian jenis yang kedua menurutnya adalah (2) Paraphrase : translation with latitude, where the author is kept in view by translator, so as never to be lost, but his words are strictly followed as his sense; this involves and more or less corresponds to faithful or sense-for-sense translation (Terjemahan leluasa, dimana penerjemah tetap menjaga ide ataupun pandangan dari pengarang agar sesuai dengan maksud yang diinginkan oleh si pengarang ketika menulis atau mengarang artikel yang tengah diterjemahkan jasa penerjemah tersebut, tapi kata-katanya mengikuti perasaan si penerjemah, sama seperti penerjemahan makna demi makna. Jasa penerjemah menerjemahkan makna dari dokumen yang tengah diterjemahkan.

Yang terakhir adalah (3) Imitation : forsaking both words and sense, this corresponds to very free translation and is more or less adaptation. (Terjemahan ini mengabaikan kata maupun arti, bisa dikatakan sebagai terjemahan yang bebas atau mungkin sangat bebas dan bisa jadi jauh dari makna sesungguhnya dari terjemahan tersebut, terjemahan ini disebut 'Undully Free Translation'  dalam bahasa Larson )

Jasa translate online harus memenuhi satu dari tipe-tipe yang telah disebutkan di atas tadi, karena menerjemahkan adalah menyambung lidah dari si pengarang atau penulis, seorang jasa penerjemah tesumpah tentunya harus mampu menerjemahkan artikel dan dokumen yang tengah ia garap dengan makna yang tepat sesuai dengan tujuan dari si pengarang aslinya. 

Kemudian membicarakan jasa penerjemah bahasa Inggris, tak lengkap jika tak membahas mengenai tarif yang dipasang oleh si jasa penerjemah tersebut, seorang jasa penerjemah amatir dengan jasa penerjemah bahasa Inggris yang profesional atau jasa penerjemah tersumpah tentunya memiliki tarif tersendiri, mulai dari dua puluh ribu hingga tak terhingga, karena jasa seorang penerjemah tak dibatasi dengan tarif sepersekian rupiah, karena ada banyak pertimbangan dan segala tektek bengeknya.

Bila anda membutuhkan seorang jasa translate online yang memiliki kemampuan layaknya jasa penerjemah tersumpah profesional dengan tarif yang sangat terjangkau, maka anda telah berada di tempat yang tempat. Anda bisa mempercayakan semua dokumen bahasa Inggris anda untuk diterjemahkan disini. Jasa penerjemah yang profesional, terpercaya dan amanah.

Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Google+

Related : Jenis-Jenis dan Tipe Terjemahan Lengkap